Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Ecrire le patois, une langue comme les autres
Ecrire le patois, une langue comme les autres
  • Cherche contact avec les patois du sud de la Saône et Loire, du nord-ouest du Rhône et du nord-est de la Loire: Charolais, Brionnais, Haut Maconnais, Haut Beaujolais, Nord-Est Roannais...le pays du tse.... Michel Lapalus Contact : mlapalus@sfr.fr
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
9 juin 2011

Canton de Matour

 

  Les derniers mots de patois connus sont bien souvent les mots qui nomment la commune et ses habitants. Parfois, il n’existe pas de mot en français pour le faire, c’est donc le mot patois qui est employé , ce qui explique la raison de sa survie…Même de simples mots permettent parfois de retrouver un peu de grammaire. Les communes des cantons du sud de la Saône et Loire , les cantons nord du Rhône et nord-est de la Loire seront écrites en patois et en français, avec deux mots d’étymologie. Il y aura bien sûr des erreurs, des noms à retrouver. Aux lecteurs de chercher, de corriger ; réponse par mail :     mlapalus@sfr.fr.       ou en utilisant les commentaires. La liste sera ensuite rectifiée ou complétée en citant nom et origine de l’informateur(si il ou elle sont d’accord bien sûr).

 

 

 

Canton de Matour 71520 au sud de la Saône et Loire limitrophe du département du Rhône

 

Matour,Matourins, Matourines

Mato, Matorins, Matoreunes

Matour vient de Martray ou Matray qui signifie cimetière ; à l’entrée du village, côté est, la petite butte s’appelle justement Le Matray. Peut-être un ancien cimetière. Matour a été pendant près de 1000 ans la possession des seigneurs de Château-Thiers- en patois Autia – un hameau à 2 km du bourg.

 

Montagny sur grosne, Montagnons, Montagnonnes ??

Montani, Montanis, Montanires

Montagny rappelle simplement le nom de montagne bien que situé à la même altitude que les collines environnantes

 

Montmelard, Montmelardais, Montmelardaises

Mon-m’lâ, Mon-m’lârdis, Mon-m’lârdires

Montmelard est composé de deux mots qui veulent dire la même chose, Melard ou Molard signifiant hauteur, butte, talus tout comme le patois molé.

 

Trambly, Tramblirons, Tramblironnes

Trambyi, Tramb-yirons, Tramb-yirones 

Le “ l ” associé à la lettre “ b ” se prononce “ ye ” comme blanc/bian , bleu/bieu, table/traub-ye…etc…

Trambly pourrait venir de tremble, un arbre cousin du peuplier dont les feuilles s’agitent au moindre courant d’air.

 

Trivy, Trivigeois, Trivigeoises

Treûvy, Treûvijauds, Treûvijaudes

Trivy est simplement le carrefour de trois voies (tri comme trois)

 

Brandon, Brandonnais, Brandonnaises ??    

Brandon, Brandonis, Brandonires

Brandon a peut-être un rapport avec les feux de joies du carnaval  ou du solstice d’été

     

La Chapelle du Mont de France, Chapellois, Chapelloises ??

La Tsapeûle, Tsap’lis, Tsap’lires   

Le “ ch ” se dit “ ts ” comme vache/vatse, chien/tsin, chapeau/tsapiau, Charolles/Tsaroles….

 

Le Mont de France est là pour distinguer géographiquement cette chapelle des nombreuses autres chapelles. France est un hameau situé sur une hauteur, peut-être d’origine franque, il y a 1500 ans.

 

Dompierre les Ormes, Dompierrois, Dompierroises

Dompiârre, Dompiârris, Dompiârrires

Dompierre et Saint Pierre  sont synonymes ; les Ormes jouent le même rôle que le Mont de France pour la Chapelle ( pour différencier des communes portant le même nom )

 

Meulin, Meulinois, Meulinoises

Meûlin, Meûlatis, Meûlatires

 

Meulin fait partie de la commune de Dompierre depuis plus d’un demi-siècle. Mais Meulin est sans doute plus ancien que Dompierre. Meulin, appelé Mediolanum- le pays du milieu- il y a 2000 ans, était un lieu de rencontre important des chefs politiques et religieux des  tribus gauloises.(voir Les noms de lieux du Brionnais-Charolais de Mario Rossi)

Publicité
Commentaires
L
J'ai failli écrire Dampiârre que j'ai aussi entendu parfois. Il est sûr que les prononciations sont multiples...Bravo d'avance pour le lexique.
O
Pour Dompierre-les-Ormes j'ai toujours entendu dire Dopiârre et non Dompiârre.<br /> <br /> P.S. Mon bouquin devrait sortir pour le 14 juillet, je te tiendrai informé.
Publicité