Ôl avo apondu
Ôl avo apondu sitôt qu’l’autre avo creuyi
Il avait accouru dès que l’autre avait crié
Aponde veut dire aussi attraper : ste pouère dze pou pas l’aponde
Te poro ti v’ni la s’maîn-ne que vin ?
Pourrais-tu venir la semaine prochaine ?
Le ti interrogatif s’emploie aussi avec le pluriel : nos poran ti v’ni ?
Ô compto les us u cul d’la polaille
Il comptait les œufs au cul de la poule
Il était pressé d’avoir de l’argent
Y f’ra ti faute ?
En auras-tu besoin ?
Toujours le ti interrogatif
I s’san manqué ièr sa
Ils se sont engueulés hier soir
Manqué : disputer, battre, brouiller
Va don qu’ri l’pia dans l’ vouèssali
Va donc chercher le plat dans le buffet
Vouèssali : vaisselier
Te t’agrome don bin, nos diro qu’te vou tsyi dans eune fioule
Tu fais bien le dos rond, on dirait que tu veux chier dans une bouteille
Ironique, bien sûr
A ts’vau bailli, nos avize pas les dents
A cheval donné, on ne regarde pas les dents
L’usure des dents indique l’âge du cheval. Noter le nos(nous) patois à la place du on français.