Dze tsante
Dze tsante, t’a tsanté, ôl avo tsanté |
Je chante, tu as chanté, il avait chanté |
Nos tsantan, vos avi tsanté, i avin tsanté |
Nous chantons, vous avez chanté, ils avaient chanté |
Y en a pu d’yun que vodro éte à sa pièce |
Il y en a plus d’un qui voudrait être à sa place |
T’a enco eub-yi de gardé la lavaille p’les cotsons |
Tu as encore oublié de garder l’eau de la vaisselle pour les cochons |
I vressin les treufes p’le larmi de la cave |
Ils déchargeaient les pommes de terre par le larmier (soupirail) de la cave |
Ôl avo mandzi son pain bian le premi |
Il avait mangé son pain blanc le premier |
Cope me don eune leutsie de pain |
Coupes-moi une lichette (tranche mince) de pain |
C’man don qu’y s’fé qu’te r’veune à la né ? |
Pourquoi reviens-tu si tard ? (à la nuit) |
Y é tot émargalé, tot estrafilé qu’la mère avo r’trové son gamin |
La mère avait retrouvé son garçon griffé, écorché, commotionné |
Depeu qu’la Dzane l’avizo pu, ôl éto à cran |
Depuis que Jeanne ne le regardait plus, il était de mauvaise humeur |
Pu de travail, pu d’homme, ôl éto tot débeurtelé |
Au chômage depuis peu, il avait perdu tous ses repères |
Nos y po-yan ran |
Il n’y a rien à faire |
Y é pas p’dère, ma i fau que dze vos en cauze |
Je ne veux pas vous le dire, mais il faut que je vous en parle... ! |
La vatse vente Le vent souch-ye Le viou boffe |
La vache a la respiration difficile(fièvre) Le vent souffle Le vieux est essouflé |
Apeu “le pays du tse” vos dé : Bié la bon-ne an-née pe 2013 ...... va bié, va bié...y ira bin, y ira bin... |