Les expressions bourguignones
Les expressions bourguignones
Paru en décembre 2012, Le Petit Dictionnaire des expressions bourguignones recence mots et phrases. On y trouve pas mal de mots patois isolés au milieu d'une phrase écrite en français.
C'est ce qu'on appelle le français régional et ici le français bourguignon.
Mais une hirondelle ne fait pas le printemps et le français bourguignon est loin du patois. On peut même se poser la question, s'il n'est pas un obstacle à la sauvegarde du patois. Car le public semble se satisfaire d'un mot ou d'une simple tournure de phrase.
Un autre exemple ! Connaissez-vous la Madeleine Proust, une conteuse francomtoise, originaire du Haut Doubs, près de la frontière suisse. Habillée comme une paysanne du Haut Doubs des années 1950, son accent et ses talents de conteuse remplissent les salles à Besançon, à Charnay les Mâcon (il y a quelques jours), en Corrèze comme à Paris. Elle parle un français agrémenté de çi, de là d'un mot de patois francomtois tout comme le petit dictionnaire des expressions bourguignones. Ce qui apparemment ne fait guère avancer le patois de ce coin de Franche Comté bien que la Madeleine raconte ses histoires depuis longtemps.
Conclusion, le patois, c'est le patois ! Une langue comme les autres ! Et surtout pas un mélange de langue française, de français régional et de patois.
Les expressions bourguignones sont-elles le dernier murmure de la langue d'hier ? Où sont-elles le tout début d'un encouragement à la sauvegarde de noton (notre) patois ?
Les deux syllabes, tse et dze, sont une des caractéristiques du patois du sud de la Saône et Loire. Vous pouvez retrouver tous ces mots et bien d'autres sur le nouveau blog collectif :
http://patois-charolais-brionnais.over-blog.com
Avec en plus des textes, des histoires, des lieux-dits, des extraits de vidéo de spectacle en patois (La Félicie, Yéyette).